Обратная связь

 2147500@gmail.com
 +7 (843) 214-75-00

07 Января в истории переводов

В этот день в 1954 г. был проведён Джорджтаунский эксперимент — демонстрация возможностей машинного перевода. Мероприятие провели учёные Джорджтаунского университета в Нью-Йорке, в штаб-квартире корпорации IBM (и в сотрудничестве с оной).

В ходе эксперимента был продемонстрирован полностью автоматический перевод более 60 предложений с русского языка на английский. Презентация положительно повлияла на развитие машинного перевода в последующие 12 лет. Эксперимент был задуман и подготовлен с целью привлечения общественного и правительственного внимания. Парадоксально, но в его основе лежала довольно простая система: она была основана всего на 6 грамматических правилах, а словарь включал 250 записей. Система была специализированной: в качестве предметной области для перевода была выбрана органическая химия. Программа выполнялась на мейнфрейме IBM 701. В компьютер в торжественной обстановке на перфокартах вводились предложения вроде: «Обработка повышает качество нефти», «Командир получает сведения по телеграфу», — и машина выводила их перевод, напечатанный транслитом. Демонстрация была широко освещена в СМИ и воспринята как успех. Она повлияла на решение правительств некоторых государств, в первую очередь США, направить инвестиции в область вычислительной лингвистики. В том же году первый эксперимент по машинному переводу был произведён в СССР. Организаторы Джорджтаунского эксперимента уверяли, что в течение 3-5 лет проблема машинного перевода будет решена. Однако в действительности всё оказалось сложнее, и в 1966 году, на основании отчёта комитета ALPAC, — который подытожил, что более чем 10 лет исследований не дали законченного результата, — финансирование было значительно урезано.

Поиск

Онлайн заказ

Новости

24 Марта
Столетие языкового господства США подошло к концу

Конец тотальной гегемонии США в индустрии развлечений и промышленном производстве вкупе с качественным изменением пользовательской аудитории снизили восприимчивость внешнего мира к влиянию американского английского.

28 Декабря
"Живой" голосовой переводчик в Skype вскоре может стать реальностью

"Живой" голосовой переводчик в Skype вскоре может стать реальностью. Microsoft представила свои достижения в переводе голосового общения между немецким и английским пользователями. Впрочем, результат пока далёк от совершенства.


Все новости

Карта сайта

(с) Бюро переводов "Альфа" 2006-2013.