+7 (843) 214-75-00

Казань
К. Маркса, 72, офис 42




ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНЫЙ ПЕРЕВОД

Последовательный перевод — это один из видов устного перевода, при котором говорящий с определённой периодичностью делает в речи логические паузы, необходимые переводчику для перевода сказанного. Эти паузы, как правило, небольшие, так как профессиональный переводчик обычно уже во время звучания речи формулирует перевод и во время паузы произносит его.

Последовательный перевод используется при языковом сопровождении большинства мероприятий, а именно:
  • Деловые переговоры
  • Телефонные переговоры
  • Семинары, встречи, круглые столы с небольшим количеством участников
  • Брифинги, пресс-конференции
  • Презентации, выставки
  • Фуршеты, праздничные мероприятия
  • Монтаж и настройка оборудования с участием иностранного специалиста
  • Экскурсии для зарубежных гостей, сопровождение иностранцев и делегаций
По сравнению с синхронным переводом (если он выполняется при отсутствии у переводчика печатных материалов мероприятия), при последовательном устном переводе переводчик имеет определённый временной запас. Это даёт переводчику возможность сформулировать переведённую фразу, корректно подобрать термины, соблюсти порядок слов и частей предложения, характерный для языка перевода, интонацию. В результате слушатели получают перевод в подготовленном для восприятия виде.

Другое преимущество последовательного перевода по сравнению с синхронным - более низкая стоимость перевода.

В бюро переводов "Альфа" вы можете заказать последовательного переводчика для перевода с/на языки:
  • английский;
  • немецкий;
  • французский;
  • турецкий;
  • арабский;
  • китайский;
  • татарский;
  • иврит;
  • испанский;
  • итальянский;
  • корейский;
  • литовский;
  • польский;
  • финский;
  • узбекский;
  • украинский;
  • фарси;
  • японский.
        Все переводчики имеют существенный опыт устного перевода и хорошо поставленный голос. Большинство имеет кроме языкового техническое или экономическое образование. В сочетании с возможностью подготовиться к мероприятию по заблаговременно предоставленным вами материалам это гарантирует высокое качество перевода и положительные эмоции вам и вашим иностранным гостям.

Услуги устного перевода:
Синхронный перевод
Оборудование для синхронного перевода

Услуги письменного перевода:
Перевод документов
Технический перевод
Перевод чертежей
Художественный перевод

Языки:
Английский язык
Немецкий язык
Французский
Итальянский переводчик
Турецкий язык
Арабский язык
Китайский язык
Татарский язык


Поиск

Онлайн заказ

Новости

24 Марта
Столетие языкового господства США подошло к концу

Конец тотальной гегемонии США в индустрии развлечений и промышленном производстве вкупе с качественным изменением пользовательской аудитории снизили восприимчивость внешнего мира к влиянию американского английского.

28 Декабря
"Живой" голосовой переводчик в Skype вскоре может стать реальностью

"Живой" голосовой переводчик в Skype вскоре может стать реальностью. Microsoft представила свои достижения в переводе голосового общения между немецким и английским пользователями. Впрочем, результат пока далёк от совершенства.


Все новости

Отзывы Клиентов

Отзыв владелицы Alphonse MELLOT Эмманюель де Сансер о французско-русском и русско-французском переводе в бюро переводов Альфа Казань
Эмманюель де Сансер (Emmanuelle de Sancerre)
Владелица Alphonse MELLOT

Крайне благодарна за поддержку с переводом.
У вас получилось просто великолепно!

Главная | Новости | Контакты | Онлайн - заказ | Карта сайта

(c) Бюро переводов "Альфа" 2006-2014.

К. Маркса, 72, офис 42,
Казань, Республика Татарстан.
+7 (843) 214-75-00