+7 (843) 214-75-00

2147500@gmail.com
Казань
Щербаковский пер., 7




Э - ТАТАРСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ

А Ә Б В Г Д Е Ж Җ З И Й К Л М Н О Ө П Р С Т У Ү Ф Х Һ Ч Ш Ы Э Ю Я

эз сущ 1. след, отпечаток 2. след, пятно, метка, рубец 3. перен след, отпечаток, осадок 4. эздән, эзеннән вслед, за, по следам
эзәр сущ кушак, пояс (из цветной ткани)
эзәрлекләү гл преследовать, подвергать гонениям
эзәрләү гл 1. см эзәрлекләү 2. наблюдать, подкарауливать, шпионить
эзбасар сущ 1. преследователь 2. см эзкуар
эзгә-эз, эзмә-эз нар след в след, по пятам
эзкуар сущ ищейка (собака)
эзләнү гл 1. шарить, рыться 2. изыскивать, искать // изыскание // изыскательный
эзләнүче сущ изыскатель, исследователь
эзләү гл 1. искать 2. разыскивать 3. разведывать
эзлекле пр последовательный, постепенный // последовательно, постепенно
эзлеклелек сущ последовательность, постепенность
эзлексез пр непоследовательный
эзлексезлек сущ непоследовательность
эзсез, эзсез-хәбәрсез нар без вести, бесследно
эзтабар сущ следопыт
эләгү 1. цепляться, зацепиться 2. попадать, угодить 3. прям, перен доставаться, перепасть 4. заражаться 5. перен попадать, влететь кому-л
эләгешү гл 1. см взаимно-совм от эләгү 2. перен сцепиться, поссориться
эләктергеч сущ закорючка, зацеп, зацепка; сцеп (вагонов)
эләктерү гл 1. зацеплять, подцеплять 2. прям, перен хватать, захватывать 3. застёгивать, пристегнуть 4. поймать, зацапать 5. доставать, получать 6. перен заражаться
элә-танаксыз пр 1. изношенный, обтрёпанный 2. перен неуклюжий, бестолковый
элгәр сущ предшественник
элгеч сущ 1. вешалка; крюк, крючок 2. запор, защёлка, засов
элдертү гл 1. см элдерү 2. быстро бежать
элдерү гл 1. понуд от элү 2. см элдертү 3. разжигать, разжечь (огонь от другого огня)
элек нар 1. раньше, до, прежде 2. давно, в старину, в прежнее время 3. назад, ... тому назад 4. сначала, сперва, вначале
элекке, элеккеге пр 1. прежний, бывший; былой, прошлый 2. исходный
элеккегечә нар по-прежнему, по-старому
электә нар раньше, прежде; в старину
элемтә сущ 1. связь, сношение, общение 2. связь (телефонная)
элемтәче сущ 1. связист 2. связной
эленке-салынкы пр 1. пр неряшливый, небрежный // неряшливо, небрежно 2. нар спустя рукава
элмә сущ ильм // ильмовый
элмәк сущ 1. петля, петелька 2. крючок, вешалка
элмәкләү гл завязывать петлёй
элмәлек сущ ильмовая роща, ильмовый лес
элпә сущ плёнка, перепонка // перепончатый
элү гл 1. вешать, подвесить 2. одевать, накидывать 3. накинуть (крючок)
элүле пр развешанный, повешенный
энә сущ 1. игла, иголка // игольный, иголочный 2. спица, крючок 3. игла, хвоя, колючка
энәле пр 1. иглистый, игольчатый 2. колючий 3. перен колючий, ершистый
эндәшми-нитми нар втихомолку, молча
эндәшү гл 1. обращаться, окликать, звать 2. откликаться
эне сущ младший брат
энекәш сущ 1. см эне 2. см энем
энем сущ братец (обращение к людям мужского пола моложе себя)
энҗе сущ жемчуг // жемчужный
энҗеләү гл украшать жемчугом
энҗеле пр жемчужный, украшенный жемчугом
эңгер сущ см эңгер-меңгер
эңгер-меңгер сущ сумерки // сумеречный
эрбет чикләвеге сущ кедровый орех
эргә сущ 1. завалинка, земляная насыпь 2. посл эргәсендә около, вокруг
эргәдәш пр прилежащий
эре пр 1. в разн зн крупный, большой 2. перен высокомерный, спесивый, горделивый 3. в сложн сл переводится компонентом крупно-
эреләндерү гл укрупнять
эрелдәнү гл 1. укрупняться, становиться более крупным 2. перен стать высокомерным, высокомерничать, кичиться, важничать
эреле-ваклы пр крупные и мелкие, разной величины
эрелек сущ крупность 2. перен высокомерие, спесь, кичливость
эремә сущ раствор
эремчек сущ творог // творожный
эремчекле пр творожный, с творогом
эрен сущ гной
эренле пр гнойный
эреткеч пр растворитель
эретмә сущ сплав
эретү гл 1. плавить 2. таять 3. прям, перен оттаивать 4. топить, растапливать 5. растворять 6. перен приводить в умиление
эрләм сущ пряжа
эрләү гл прясть, напрясть
эрләүче сущ пряха, прядильщик
эрү гл 1. растворяться 2. плавиться 3. таять 4. растапливаться 5. свёртываться (о молоке) 6. перен растаять, умиляться 7. перен скисать, обмякнуть
эскәк сущ пинцет, щипчики
эскәкләү гл вытаскивать щипчиками (пинцетом)
эскәмия сущ скамья
эскәңҗә сущ тиски, пресс
эскәтер сущ скатерть
эскерт сущ скирд, скирда; омёт
эскертләү гл скирдовать
эссе пр 1. горячий; жаркий, знойный, жгучий // нар горячо, жарко, знойно // жар, жара, зной 2. горячий (о жидкости)
эсселәнү гл становиться жарким
эсселәү гл потеть, распариваться
эсселек сущ 1. жар, жара, зной 2. температура (тела)
эт сущ 1. собака // собачий, псиный 2. перен собака (о человеке)
этәргеч сущ 1. побуждение, стимул 2. пр двигательный, движущий
этәрү гл 1. отталкивать, отстранять 2. отодвигать 3. спорт толкать, толкнуть
этәрүче пр движущий
этем сущ напор
этенү гл толкаться
этешү гл толкаться (о многих)
этеш-төртеш сущ давка
этләнү гл мучиться, тужиться
этләү гл измаять, измучить
этләшү гл 1. ругаться, скандалить 2. быть пронырливым, изворотливым, добиваться своего
этлек сущ 1. подвох, подлость, свинство 2. хитрость, проделка, пронырливость
этле-мәчеле нар как кошка с собакой
этү гл 1. толкать 2. перен отталкивать, отстранять
эх межд 1. выражает восхищение, удивление и т.п. о, ах, ух 2. выражает чувства сожаления, порицания, обиды и т.п. эх
эһ межд выражает сожаление эх
эһе межд выражает утверждение эге, да
эһелдәү гл слегка вздыхать
эһем межд гм
эч сущ 1. живот; брюхо; желудок 2. внутренность, нутро // внутренний, нутряной 3. перен душа, сердце 4. начинка 5. см эчлек 6. посл эчендә в, среди 7. посл эченнән из, по, из-под 8. посл эченә внутрь
эчәк сущ 1. кишка // кишечный 2. шланг, рукав, кишка
эчәк-бавыр, эчәк-карын сущ требуха
эчәклек сущ кишечник
эч-бавыр сущ субпродукты; потроха
эч-баш сущ гольё
эчемлек сущ напиток
эчендә посл в течение, за
эченнән нар внутренне, про себя, в душе, мысленно
эчерү гл 1. поить, напоить 2. перен спаивать, напаивать
эчкәре(ге) пр глубинный, отдалённый
эчке пр 1. в разн зн внутренний 2. нательный, нижний 3. душевный, внутренний
эчкерле пр злопамятный, неискренний
эчкерлелек сущ злопамятство, неискренность
эчкерсез пр искренний, чистосердечный, душевный
эчкерсезлек сущ искренность, прямодушие
эчкече сущ пьяница, алкоголик
эчкечелек сущ пьянство, алкоголизм
эчләү гл подшивать подкладку; подбивать
эчле пр 1. с подкладкой 2. с начинкой 3. перен злопамятный, неискренний, скрытный
эчлек сущ подкладка
эчпошыргыч пр 1. скучный, нудный 2. монотонный
эчтәлек сущ содержание
эчтәлекле пр содержательный
эчтәлексез пр бессодержательный
эчтәң нар 1. изнутри 2. см эченнән
эчү гл 1. пить 2. выпивать, пьянствовать
эш сущ 1. работа, деятельность, занятие, труд // рабочий, трудовой 2. дело, положение, обстановка // деловой 3. дело, вопрос, проблема 4. работа, изделие, произведение, труд 5. профессия, служба // служебный 6. событие, случай, дело
эшбашкаручы сущ делопроизводитель
эшермә сущ засов, задвижка, запор
эшепмәле пр с задвижкой, с запором
эшерү гл задвигать
эшкәртү гл обрабатывать, разделывать, отделывать
эшкуар сущ делец, воротила, заправила
эшләнеш сущ выделка, обработка
эшләнмә сущ изделие, продукция
эшләпә сущ 1. шляпа 2. шляпка (гвоздя)
эшләпәле пр 1. шляпный 2. в шляпе, со шляпой 2. со шляпкой (о грибах)
эшләү гл 1. работать, трудиться 2. работать, действовать 3. делать, творить, совершать 4. поступать 5. зарабатывать
эшле пр занятый (делом)
эшлекле пр 1. деловой, предприимчивый, трудолюбивый 2. активный, деятельный
эшлеклелек сущ деловитость, предприимчивость
эшлексез сущ бездельник, лодырь, лентяй
эшлексезлек сущ бездействие, бездеятельность
эшмәкәр сущ предприниматель
эшсез сущ 1. бездельник, лентяй, лодырь 2. сущ и пр безработный
эшсезлек сущ 1. безработица 2. безделье
эшчән пр 1. работящий, трудолюбивый; деловой, деятельный 2. работоспособный
эшчәнлек сущ 1. деловитость 2. деятельность
эшче сущ рабочий, работник // рабочий

 


Поиск

Онлайн заказ

Новости

24 Марта
Столетие языкового господства США подошло к концу

Конец тотальной гегемонии США в индустрии развлечений и промышленном производстве вкупе с качественным изменением пользовательской аудитории снизили восприимчивость внешнего мира к влиянию американского английского.

28 Декабря
"Живой" голосовой переводчик в Skype вскоре может стать реальностью

"Живой" голосовой переводчик в Skype вскоре может стать реальностью. Microsoft представила свои достижения в переводе голосового общения между немецким и английским пользователями. Впрочем, результат пока далёк от совершенства.


Все новости

Отзывы Клиентов

Отзыв владелицы Alphonse MELLOT Эмманюель де Сансер о французско-русском и русско-французском переводе в бюро переводов Альфа Казань
Эмманюель де Сансер (Emmanuelle de Sancerre)
Владелица Alphonse MELLOT

Крайне благодарна за поддержку с переводом.
У вас получилось просто великолепно!

Главная | Новости | Контакты | Онлайн - заказ | Карта сайта

(c) Бюро переводов "Альфа" 2006-2014.

К. Маркса, 72, офис 42,
Казань, Республика Татарстан.
+7 (843) 214-75-00