Предложение к сотрудничеству: если вы переводчик с солидным или не очень опытом уверенно переводите с/на языки:
- английский
- арабский
- французский
- немецкий
- испанский
- итальянский
- португальский
- турецкий
- татарский
- китайский
- корейский
- венгерский
- финский
- греческий
- чешский
- словацкий
- польский
- болгарский
![]() |
| работа переводчика, бюро переводов, Казань |
и другие языки, напишите нам, приложив к письму резюме с описанием опыта переводческой деятельности, рекомендациями/контактами рекомендателей; ваши контакты и желаемый заработок (за страницу или за час).
Для того, чтобы начать сотрудничество, нам необходимо знать о переводчике максимум информации о его профессионализме. Поэтому приложите к письму образцы своих письменных переводов. В идеале - по одной страничке текста и перевода на каждое направление перевода и каждую выделяемую вами тематику, общую или более узкоспециализированную. Укажите, занимаетесь ли вы устными переводами, есть ли опыт синхрона, работы с оборудованием для синхронного перевода.
А лучше заполните анкету.
Мы работаем с переводчиками не только из Казани, но и из других городов и стран. Если вы опытный переводчик и/или живёте в городе, где повсеместно используется тот или иной язык, мы можем с вами работать. В этом случае ваши услуги будут оплачены банковским, экспресс-переводом, или переводом через электронные платёжные системы (WebMoney, Яндекс.Деньги, Western Union Unistream, Contact, Migom).
Начинающим переводчикам будет полезно прочитать FAQ.
Если вы - преподаватель иностранного языка, в особенности репетитор английского, пришлите нам резюме с описанием опыта работы по преподаванию иностранных языков.
Если вы проводите экскурсии по Казани (на русском или иностранных языках), ваше резюме должно содержать информацию о ваших экскурсионных маршрутах, языках проведения экскурсии, наличии аккредитации в Казанском Кремле.
Если вы занимаетесь поисковым продвижением или SEO-оптимизацией, свяжитесь с нами, возможно, мы предложим вам сотрудничество.

